তেরো শতকের ফারসি ভাষার কবি জালালউদ্দিন মুহাম্মদ রুমি; পুরো নামের বদলে যাঁর নামের জন্য কেবল রুমিই চলে। রুমির কাব্যসম্ভার থেকে বিভিন্ন গুরুত্বপূর্ণ উক্তির অনুবাদ করেছেন দেবজ্যোতি ঘোষ।
২১
হে নিঃসঙ্গ পথিক, একাকিত্বের দুঃখ করো না,
মনে রেখো, সবাই সরে পড়ে তাঁর ইশারায়,
কারণ তাঁর সাথে কথা হয় কেবল নিরালায়।
২২
নৈঃসঙ্গ্যেও প্রেমিক কখনো একাকী নয়,
মনের মানুষ তার সঙ্গী হয় সর্বক্ষণ.
প্রেমিক মাতাল হয় অন্তরের সুধায়,
মনের মানুষ থেকে যায় সঙ্গোপণে।
২৩
তাবৎ দুনিয়ার রাজত্বের কী মূল্য
স্বাধীনতার কাছে?
পরম সত্যের এক মুহূর্ত দর্শনে
হার মানে সমগ্র ব্রহ্মাণ্ড,
এমনকি শত সহস্র জীবন!
২৪
এক মুসাফির ঘুরছে ভুবন জুড়ে,
একদিন মিলিত হলো সুফির কুঁড়ে ঘরে।
পর্ণ-কুটির ভগ্ন দশায়,
একাকী মাদুর আর প্রদীপ
কেবলই সুফির সহায়।
সুফিকে জিজ্ঞেস করলেন মুসাফির,
হায়! এমন করে কী করে দিন যায়?
বিলাস ছাড়া জীবন কোথায়?
মৃদু হাসিয়া সুফি বললেন,
তোমার সঙ্গেও কিছু দেখি না,
প্রয়োজন যত ফেলে এলে কোথায়?
মুসাফির বললেন, আমি মুসাফির
ঘুরেছি ভবের পথে,
ভ্রমণে বিলাসদ্রব্য
কে রাখে নিজের সাথে?
আবার হেসে সুফি বললেন,
তোমার মতোই আমি এই পৃথিবীর,
কেবল দুদিনের মুসাফির!
২৫
যত কাছে যাই,
তত দেখি ছাই,
এখনো রয়েছি দূরে!
২৬
তুই উন্মাদ,
আমি মাতাল,
আমাদের ঘর চেনাবে কে?
২৭
চুপ করে রই,
হৃদয়ে ঝড় তোলে শত সহস্র বজ্রপাত।
২৮
তুমি বরং গাছ হও,
ঝরিয়ে ফেলো সব মৃত পাতা।
২৯
আকাশ ভরা চন্দ্র-তারা
জোৎস্না তেপান্তরে,
তুমি পাবে কেবল জেনো
জানলাখানির মাপে।
৩০
পরকে জয়ে আধেক গেলো
আধেক পরকে ভয়ে,
জীবনখানা এমনি করেই
যাবে কি ভাই কেটে?